domingo, 24 de abril de 2016

Merci beaucoup a tous!!



Je voudrais remercier tous ceux qui, d'une manière ou d'autre, ont fait partie de mon recherce de doctorat ici en France.


En particulier, je remercie mon directeur de thèse, le professeur Bruno Ramond, pour l'occasion, et la direction de l'UTC-Sourbonne Universités pour moi permettre faire la recherche ici.  


Merci au CI team - Fouzia, Virginie et Aurelie....




















































































































  










sábado, 27 de fevereiro de 2016

Coco Chanel


Bonjour!
Ma résidence ici à Compiègne se trouve à côté du Parc Bayser. 

Olá!
Minha residência aqui em Compiègne fica ao lado do Parc Bayser. 





Le Parc Bayser est le jardin du vieux château de la célèbre Coco Chanel. Donc, aujourd'hui, je vais vous raconter une petite histoire de Chanel, basée sur un film que je regardais - et que je vais vous recommander - ainsi que des informations de Wikipédia. Les photos sont de mon dossier.

O Parque Bayser é o jardim do antigo Chateau onde Coco Channel morava. Então, hoje eu vou lhes contar um pedaço da história de Channel, baseada em um filme que eu assisti - e eu recomendo ao final do texto - e também com informações da Wikipedia. As fotos são do meu arquivo pessoal.



Gabrielle Bonheur Chanel, dite « Coco Chanel », née le 19 août 1883 à Saumur et morte le 10 janvier 1971, à Paris, est une créatrice de mode, modiste et grande couturière française célèbre pour ses créations de haute couture, ainsi que les parfums portant son nom. Elle est à l'origine de la Maison Chanel, « symbole de l'élégance française.

Gabrielle Bonheur Chanel, chamada de "Coco Chanel", nasceu em 19 de agosto de 1883 em Saumur e morreu 10 de janeiro de 1971, em Paris. Foi uma renomada designer de moda, modista e costureira francesa famosa por suas criações de alta costura, bem como pelos perfumes que levam seu nome. Ela deu origem a casa Chanel, "símbolo de elegância francesa".

La mère de Chanel meurt le 16 février 1895 à l'âge de 32 ans, épuisée par des grossesses successives, la tuberculose et le travail qu'elle effectue sur les marchés de Paris dans le froid.

A mãe de Chanel morreu em 16 de fevereiro de 1895 com a idade de 32 anos, exausta por gestações sucessivas, e de tuberculose devido ao trabalho que realizava nas feiras de rua de Paris.

Son père la place alors avec ses deux sœurs dans l'orphelinat de l'abbaye cistercienne d'Aubazine en Corrèze. C'est probablement de cet abandon et pour faire taire les réflexions de ses camarades que «prend racine la véritable mythomanie de Gabrielle », qui s'invente un père aventurier, négociant en vins parti faire fortune à New York et lui faisant de somptueux cadeaux. 

Seu pai a deixou com suas duas irmãs no orfanato da abadia cisterciense de Aubazine, em Correze. É provavelmente por esse abandono e pelo silencio de seus companheiros que a origem da "raiz verdadeira de Gabrielle", que inventa um aventureiro pai, comerciante de vinho que partiu para fazer uma fortuna em Nova York. 

À l'orphelinat, elle apprend la couture et mène une vie austère et rigoureuse pendant six années qui marqueront profondément le style de la future styliste. Elle se serait inspirée du lieu pour créer des vêtements aux lignes épurées harmonieuses (à l'instar de l'architecture sobre et géométrique de l'abbaye ou des vêtements qu'elle portait, col blanc, lavallière et jupe sombre), aux couleurs neutres (noir et blanc comme les uniformes des sœurs et des pensionnaires dont la robe de bure leur permet de se mouvoir à l'envie ; beige comme les couleurs des murs) ou pour former son logo (voir les pavements anciens des sols et les C entrelacés des vitraux de l'abbatiale).

No orfanato, ela aprendeu a costurar e levou uma vida austera e rigorosa por seis anos que marcam profundamente o estilo futuro da estilista. Ela inspirou-se neste ambiente para criar roupas harmoniosas e elegantes (como a arquitetura simples da abadia ou as roupas que ela usava, de colarinho branco, gravata e saia escura), com cores neutras (uniformes preto e branco como irmãs e pensionistas cujo vestido lhes permite mover-se com agilidade; ou como as cores da parede bege) ou formar seu logotipo (ver o antigo pavimento e do solo C entrelaçado das janelas da abadia).


Vers 1907-1908, très courtisée, Chanel ne veut pas partager le sort anonyme des « cousettes », et recherche un avenir meilleur. Lors d'un voyage à Vichy chez son oncle, elle se met à poser sur la scène du beuglant de La Rotonde à Moulins, un café-concert où elle fait ses premières apparitions, silencieuses. La Rotonde est notamment fréquentée par les officiers du 10e régiment de chasseurs à cheval stationné dans la capitale bourbonnaise. Aujourd'hui y est installé le Centre national de costume de scène.

Por volta de 1907-1908, muito cortejada, Chanel não compartilha o destino de "costureiras anônimas" e busca um futuro melhor. Durante uma viagem a Vichy com seu tio, ela começou suas primeiras aparições, em silêncio, na Rotonde à Moulin. A Rotonde era particularmente popular entre os oficiais do 10º Regimento de Cavalaria estacionados na capital. 





Bientôt, elle ose pousser la chansonnette et se met à rêver de music-hall. Âgée de vingt-quatre ans, elle se produit en spectacle devant les officiers qui la surnomment « Coco », parce qu'elle a pour habitude de chanter Qui qu'a vu Coco dans l'Trocadéro ? (paroles Félix Baumaine et Charles Blondelet, musique Édouard Deransart).

Logo ela se atreve a cantar e começa a sonhar com o salão de música. Com vinte e quatro anos, ela se apresentou ao vivo na frente dos oficiais sendo apelidada de "Coco", porque tinha o hábito de cantar "Quem viu Coco no Trocadero?" (Letra e Charles Felix Baumaine Blondelet, música Edward Deransart).

Convoitée par de nombreux jeunes garçons fortunés ou titrés, elle séduit le riche Étienne Balsan, officier, homme du monde qui vient de quitter l'armée pour se consacrer à l'élevage de chevaux et aux courses. Il lui fait découvrir la vie de château au domaine de Royallieu près de Compiègne, resté célèbre pour son histoire pendant la Seconde Guerre mondiale. Il est peut-être son amant, mais en tout cas son ami pour toujours.

Cobiçada por muitos ricos e jovens, ela seduz o rico Étienne Balsan, oficial, cavalheiro que só deixou o exército para dedicar-se à criação de cavalos e corridas. Ele introduziu-a ao Chateau no campo Royallieu, em Compiegne. Poderia ter sido seu amante, mas tornou-se seu amigo para sempre.










La fréquentation des relations de Balsan lui font cependant rencontrer un futur grand amour, l'Anglais Arthur Capel, surnommé « Boy ». Celui-ci est un homme d'affaires qui fera fortune dans les frets charbonniers durant la Grande Guerre, et un homme de cheval possédant une écurie de polo. Ce sera un amour irrégulier (il épousera malgré tout une Anglaise) et sincère qui durera dix ans, jusqu'à un accident de voiture en 1919 auquel il ne survivra pas.

Foi através de Balsan que ela conheceu seu futuro - e aparentemente único - grande amor, o inglês Arthur Capel, apelidado de "Boy". Ele era um empresário que fez fortuna no transporte de carvão na Grande Guerra, e um cavaleiro com um estábulo de polo. Este será um amor irregular (ele se casou com uma inglesa em função dos negócios) e sincero que durou dez anos, até que ele sofre um acidente de carro em 1919, do qual ele não sobreviveu.

***

L'histoire n'est pas claire à ce sujet, mais tout semble qu'elle n'a jamais marié et n'a pas laissé d'héritiers à son grand empire. L'ancien château abrite aujourd'hui dans quelques-unes des pièces une petite école pour les enfants. Eh bien ce site pourrait également abriter dand les autres salles un musée, le Musée Channel.

A história não é clara quanto a isto, mas ao que tudo parece ela não chegou a deixar herdeiros para seu grandioso império. O antigo Chateau hoje abriga em alguns dos cômodos uma escolinha para crianças. Seria muito enriquecedor se este local pudesse abrigar também - nos demais cômodos que não são utilizados pela escola - um museu, o Museu Chanel. 








Les fimes:
Coco before Channel (Netflix, France)
Duels: Channel X Schiapareli, le noir e le rose (Netflix, France)

Site oficial


À tout a l'heur!


sexta-feira, 19 de fevereiro de 2016

Open Day Fab Lab au Centre d'Innovation


Aujourd'hui, le poste est en français et portugais, afin que chacun puisse connaître un peu plus sur le Fab Lab à l'Université de Technologia de Compiègne.

Le vendredi 19 février 2016 c'était le jour de le premier open Day Fab Lab au Centre d'innovation (CI)  à UTC. 

Hoje a postagem está em Portugues e Francês, para que todos possam saber um pouco mais sobre o Fab Lab na UTC. 

Na sexta-feira, 19 fevereiro, 2016 foi o dia do primeiro "Open Day Fab Lab" no Centro de Inovação (IC) da Université de Technologie de Compiègne.






Le CI, idéalisé par Bruno Ramond, est un lieu pour la créativité, l'innovation e des projets audacieux e très moderns. 

Pour cet événement - organisé pour le team du CI et concrétise pour les étudiants - toute la communauté de Compiègne a été invite: les jeune, le plus âge, les étudiants, e les entrepreneurs, par venir ici et connaitre plus de lases activités du CI. Un peu de ces activités se seront décrit ensuite. 

O CI, idealizado pelo Prof.  Bruno Ramond, é um lugar para a criatividade, inovação e muito projetos modernos e ousados.

Para este evento - organizado pela equipe do CI e realizado pelos alunos - toda a comunidade de Compiègne foi convidada - os mais jovens, os mais idosos, estudantes, e  empresários - a comparecer e saber mais sobre as atividades do CI. Algumas dessas atividades serão descritas a seguir.



Aprés le petit déjeuner offert par CI, les invités ont été accueillis dans la salle où ils pourraient apprendre plus sur le CI. 

L'ouverture a été faite par les professeurs Bruno Ramond UTC et Nicolas Duhaut, la Sorbonne Universités. 

Puis tous ont été invités à en apprendre davantage sur l'environment et les projets de Fab Lab. 

Depois do café da manhã oferecido pelo CI, os convidados foram recebidos no auditório, onde puderam conhecer mais sobre o evento como um todo. 

A abertura foi feita pelos professores Bruno Ramond da UTC e Nicolas Duhaut, da Sorbonne Universités.

Em seguida, todos foram convidados a conhecer os laboratórios e projetos do Fab Lab.











Impressora 3D - Imprimante 3D

Visita aos laboratórios - Visite au labs - Avec Yvan et Nicholas

Cortadora a laser - Coupe au laser I 




Fab Lab I



Juke box - pour partager des chansons...

Juke Box, para compartilhar músicas....




Projet TATIN

Projeto de graduação  
Robô de transporte Projet de diplôme - Robot


Après la visite des laboratoires et des projets de Fab Lab du CI, les invités sont retournés à l'auditorium pour la conférence avec Bruno Ramond.

Depois de visitar laboratórios e projetos de Fab Lab do CI, os convidados retornaram ao auditório para a palestra com o Prof. Bruno Ramond.



Il ya environ 608 Fab Labs dans le Monde...

Existem mais de 608 Fab Labs no mundo....



Pour développer des idées sur Fab Lab, voir les liens dans la figure ci-dessous:

Para desenvolver ideias sobre Fab Lab, veja os links na figura abaixo:



Enfin, une table ronde avec des experts au Fab Lab d'UTC ...

Ao final, uma mesa redonda com os experts em Fab Lab da UTC...




Fab Lab, la troisième révolution industrielle? Peut-être, mais est plus une révolution économique et sociale. (Anne Guenand, UTC)

Fab Lab, a terceira revolução industrial? Pode ser, mas é muito mais uma revolução econômica e social. (Anne Guenand, UTC)


***********************************************



E assim é a UTC e o Centro de Inovação: portas abertas para toda a comunidade!